Si connette agli Inumani... e si uniscono immediatamente all'alveare.
He connects to the Inhumans, and they instantly joined the hive.
Perciò con questo argento ti prenderai cura di acquistare tori, arieti, agnelli e ciò che occorre per le offerte e libazioni che vi si uniscono e li offrirai sull'altare della casa del vostro Dio che è in Gerusalemme
That thou mayest buy speedily with this money bullocks, rams, lambs, with their meat offerings and their drink offerings, and offer them upon the altar of the house of your God which is in Jerusalem.
Non è il nome Caddo del luogo dove i canyon si uniscono sotto il Malapai?
Isn't it the Caddo name for where all them canyons join under the Malapai?
"Marito e figli si uniscono nel dolore della nostra comune perdita.
"Your husband and children join in the sorrow of our mutual loss."
Mangiano carne umana, sono fornicatori, adulteri, misogini, e si uniscono sempre in spirito con i servi del diavolo.
They eat human flesh, fornicate, adulterise, misogynise, and commune constantly with minions of the devil.
Facilmente sgorgano, si uniscono a te in battaglia.
Easily they flow, quick to join you in a fight.
immagini separate si uniscono nella rotazione.
Separate pictures which become one in the spinning.
Sotto le finestre di una Parigi distrutta dal dolore, milioni di persone in lutto si uniscono al corteo funebre per testimoniare il loro immenso dolore nel sentirsi orfani.
In Paris' grief-stricken streets, a vast throng of mourners line her funeral route in silence with the measureless sorrow of newly orphaned children.
Sempre più sistemi stellari si uniscono ai separatisti.
More and more star systems are joining the separatists.
A tutti gli spettatori della partita di Pyramid su Geminon che si uniscono a noi... benvenuti a "Sotto il riflettore", il nostro programma di interviste settimanale che si occupa di chi fa notizia su Caprica.
For those of you just joining us from the Pyramid game on Geminon, welcome to The Spotlight, our weekly interview program devoted to people making news on Caprica.
Secondo fonti bene informate, non incontra resistenza e gli spagnoli si uniscono ai britannici negli assalti alle nostre guarnigioni.
According to a reliable source, they are not meeting any resistance and the Spanish are joining them in their assault on our outposts.
I più famigerati pirati al mondo si uniscono contro il comune nemico mentre tu ti crogioli nel tuo bagno di vapore!
The most notorious pirates from around the world are uniting against our enemy, and yet you sit here cowering in your bathwater!
Due fronti che si uniscono lasciati dalla tempesta, una roba del genere
Two fronts meeting, left over from the storm, something like that
Come in una sinfonia, ogni pezzo ha la sua parte, tutti si uniscono in perfetta armonia.
Like a symphony, Every piece has its part. All coming together in perfect harmony.
Queste divisioni si uniscono a un piano mobile di difesa, piuttosto che mantenerne uno in particolare.
Now, these divisions will stick to a mobile defense plan rather than holding any one particular...
Il coraggio e la nobiltà dei soldati si uniscono con la spiritualità dei monaci.
The courage and nobility of the Warrior,...blended with the spirituality of the Monk.
Cio' che voglio dire alla gente, cio' che la societa' deve fare, e' di di impedire alla gente di arrivare al punto in cui si uniscono al gruppo.
What I want to tell people, what society must do, is to stop people getting to the point where they join the group.
Quel pezzo di merda minaccia le mie ragazze se non si uniscono alla sua societa'.
Shitbag's threatening my girls if they don't join his company.
Questo è un luogo dove terra, mare e cielo si uniscono in una perfezione armonica.
Where land, sea and sky strike a note of such Ercole, Italy Make a Reservation
Sono stati tutti i negri, uomini e donne, che non si uniscono alla lotta, restando indifferenti alle sofferenze dei loro fratelli e sorelle che sono umiliati, brutalizzati e strappati a questo mondo!
Every Negro man and woman who stands by without joining this fight as their brothers and sisters are humiliated, brutalized, and ripped from this earth!
Le cellule si uniscono, creano una forma... due forme... tre forme...
Cells get together, take on one form, deform, reform.
Guarda come i cavi si uniscono al tronco.
See how the tendrils come together at the trunk here.
Le cellule ignorano che si uniscono per simulazione.
His cells don't know they're bonding with simulacra.
Per un attimo, mi sembrava che fossimo tre mini-leoni robot che si uniscono per formare un unico super-robot.
For a second there, it felt like we were three mini-lion robots... coming together to form one super robot.
Milioni di persone si uniscono per erigere una cattedrale o una moschea, per lottare in una crociata o nella jihad perché credono alle stesse storie su Dio, sul paradiso e sull'inferno.
Millions of people come together to build a cathedral or a mosque or fight in a crusade or a jihad, because they all believe in the same stories about God and heaven and hell.
Se i nuclei blu e rosso si uniscono, be'... morirete entrambi.
If the Red and the Blue Core come together, well, you both die.
Un duetto nasce quando 2 voci si uniscono diventando una sola.
A duet is when two voices join to become one.
Due generazioni che si uniscono in nome della loro passione per il cinema.
It's called Cinema Club. - So you must have a very unique insight into the movie buffs at your school?
Ecco cosa si ottiene, Holmes, quando industria e armi si uniscono.
That's what you get, Mr. Holmes, when industry marries arms.
Quando alcuni elementi si uniscono creano una reazione che non puo' essere invertita.
When some elements come together, they create a reaction... that can't be reversed.
Sei così vicina ad Alessa, due metà si uniscono di nuovo e cambia il mondo.
You're so close to Alessa, two halves coming together again, it's changing the world.
Un antico proverbio africano dice: "Quando le ragnatele si uniscono, possono fermare anche il leone."
There's an old African proverb that goes: "When spiderwebs unite, they can halt even the lion."
Gli individui si uniscono in gruppi, movimenti o nazioni, che sono molto di più della somma delle parti.
Individuals unite into a team, a movement or a nation, which is far more than the sum of its parts.
E il loro pezzo forte è che si uniscono con i magneti.
And the best part about it is they snap together with magnets.
Quindi, sono 4 i fattori chiave: i figli sopravvivono, non servono più al lavoro familiare, le donne accedono all'istruzione e si uniscono alla forza lavoro e la pianificazione familiare diventa accessibile.
So what it is, is these four: Children should survive, children shouldn't be needed for work, women should get education and join the labor force and family planning should be accessible.
Sono le persone che si uniscono che portano al cambiamento, come ha detto Bundy, a chilometri di distanza.
It's people joining up with people, as Bundy just said, miles away to bring about change.
Nelle zone superiori dell'atmosfera di Titano queste molecole si scindono e i loro prodotti si uniscono creando particelle di foschia.
And these molecules high up in the atmosphere of Titan get broken down, and their products join together to make haze particles.
Sono un blogger, un regista e un macellaio vi spiegherò come queste identità si uniscono.
I'm a blogger, a filmmaker and a butcher, and I'll explain how these identities come together.
Ogni volta che due cateti e una buona ipotenusa si uniscono (Risate) il Teorema di Pitagora funziona da Dio.
Wherever any two triangle sides and a good hypotenuse get together (Laughter) the Pythagorean theorem goes all out. It works like crazy.
Giochiamo e le sue sorelle si uniscono a noi, e ridiamo tanto, e io faccio un'interpretazione drammatica del libro "Tutti fanno la cacca".
We play, and we're joined by her sisters, and there's a lot of laughing, and I give a dramatic reading from the book Everybody Poops.
Quando si uniscono, si comportano come un quadricottero ad alte prestazioni.
When you put them together, they behave like one high-performance quadrocopter.
Si proviene da una cellula, mamma e papà si uniscono per creare una cellula, in una cascata di 10 trilioni di cellule.
You go from one cell, mom and dad coming together to make one cell, in a cascade to 10 trillion cells.
Così come le gocce d'acqua si uniscono per formare gli oceani, credo che tutti noi dobbiamo unire le nostre forze per affrontare questo problema globale.
Just as water drops come together to form oceans, I believe that we all must come together when tackling this global problem.
Il mondo quotidiano è determinato da atomi, dal modo in cui si uniscono a formare molecole.
The everyday world is determined by atoms, how they stick together to make molecules.
E così, man mano che questi elementi si uniscono, sono molto fiducioso nelle nostre possibilità di debellare la malaria. sono molto fiducioso nelle nostre possibilità di debellare la malaria.
And so as these elements come together, I'm quite optimistic that we will be able to eradicate malaria.
Ma se altre persone si uniscono, insieme possiamo ottenere qualcosa che tutti vogliamo. Ma se altre persone si uniscono, insieme possiamo ottenere qualcosa che tutti vogliamo.
But if I can get other people to join my Climb and Ride, then together we can get something that we all want.
Al centro delle stelle gli atomi di idrogeno si uniscono a formare elio e poi l'elio si unisce a formare carbonio, a formare ossigeno, tutti i componenti di cui siete fatti sono prodotti nel centro delle stelle.
In the middle of stars, you're joining hydrogen together to make helium and then helium together to make carbon, to make oxygen, all the things that you're made of are made in the middle of stars.
3.7078528404236s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?